Сказки Старой Англии

Сказки Старой Англии

BookPuck of Pook's Hill
PublisherИздательство Мастер
Cover ArtistЛ. Титов
IllustratorH. R. Millar, Charles E. Brock
Contributing WriterRudyard Kipling, C. S. Lewis, J.R.R. Tolkien
CorrectorИ. П. Платонова
Typeset byН. В. Преображенская, Г. А. Бонч-Осмоловский
Translated byА. Слобожан, Галина Сергеевна Усова, Наталья Леонидовна Трауберг, Мария Владимировна Каменкович
Printed byТипография АО "Молодая Гвардия"
Designed byД. Гордеев
Technical EditorС. П. Приходько
Compiled byТатьяна Борисовна Васильева
OtherС. В. Вакуленко
Publisher SeriesВенок Сказок
FormatHardback
LanguageRussian
LocationRussia, Moscow
This Edition Published1992
Pages / Font400 pages
ISBN5-87896-001-X
OtherББК 84.4
OtherС42
ChaptersРедьярд Киплинг. СКАЗКИ ПАКА А. Слобожан. Предисловие, стр. 5-9 Песня Пака (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 10-11 Меч Виланда (рассказ, перевод А. Слобожана), стр. 12-31 Гимн деревьям (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 32-33 Что царства, троны, столицы… (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 34 Центурион Тридцатого (рассказ, перевод А. Слобожана), стр. 35-51 Британско-Римская песнь (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 52 На Великой Стене (рассказ, перевод А. Слобожана), стр. 53-72 Песнь Митре (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 73 Крылатые Шлемы (рассказ, перевод А. Слобожана), стр. 74-96 Песня пиктов (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 97-98 Песня Пчелиного мальчика (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 99-100 Бегство из Димчера (рассказ, перевод А. Слобожана), стр. 101-116 Песенка о трёх частях Англии (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 117 Детская песенка (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 118-119 Амулет (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 120 Холодное Железо (рассказ, перевод А. Слобожана), стр. 121-141 Холодное железо (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 142-143 С Востока на Запад (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 144 Нож и Меловые Холмы (рассказ, перевод А. Слобожана), стр. 145-164 Песня пастухов (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 165-166 Песня астролога (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 167-168 Доктор медицины (рассказ, перевод А. Слобожана), стр. 169-188 Наши предки (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 189-190 Рождественская песнь (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 191-192 А. Слобожан. Примечания, стр. 193-204 Клайв Стейплз Льюис и Джон Рональд Руэл Толкин. Наталья Трауберг. О сказках Льюиса и Толкина (статья), стр. 207-208 Клайв Стейплз Льюис. Племянник чародея (повесть, перевод Н. Трауберг), стр. 209-306 Дж. Р. Р. Толкин. Фермер Джайлс из Хэма (сказка, перевод Г. Усовой), стр. 307-362 Дж. Р. Р. Толкин. Лист кисти Ниггля (сказка, перевод М. Каменкович), стр. 363-389 Послесловие. "Лист Кисти Ниггля" — Толкин о Толкине. (отрывки из писем), стр. 390-392
NotesСдано в набор 25.05.91. Подписано к печати 15.09.91. Формат 84х108/32. Бумага офсетная № 1. Гарнитура Сенчури. Печать офсетная. Усл. печ. л. 21,0. Уч.-изд. л. 16,97. Тираж 500 000 (1-й завод 1-200 000). Зак. 1355.
Added by Melory · Last edited by thethrowback