Негритянская поэзия США. 20 век
| Poetry by | Laurence Benford, Arna Bontemps, Sterling Brown, Gwendolyn Brooks, LeRoi Jones, James Weldon Johnson, Fenton Johnson, Ray Durem, Frank Marshall Davis, Mari Evans, Countee Cullen, Leslie Morgan Collins, Anita Scott Colman, George Love, Claude McKay, Richard Wright, Conrad Kent Rivers, Dudley Randall, Lucy Smith, Melvin B. Tolson, Jean Toomer, Carl Wendell Hines Jr., Robert Hayden, Calvin C. Hernton, M. Carl Holman, Frank S. Horne, Langston Hughes, James Emanuel |
| Editor | Е. Осенева |
| Publisher | Художественная литература |
| Artist | Юлий Александрович Боярский |
| Corrector | Г. Сурис |
| Translated by | Алев Шакирович Ибрагимов, И. Левидова, Г. Бен, Владимир Львович Британишский, В. Васильев, А. Сергеев, Т. Злобина, Галина Сергеевна Усова, И. Комарова |
| Foreword by | И. Левидова |
| Printed by | Типография № 5 Главполиграфпрома Комитета по печати при Совете Министров СССР |
| Art Director/Editor | Д. Ермоленко |
| Technical Editor | В. Савкевич |
| Compiled by | И. Левидова |
| Format | Hardback |
| Language | Russian |
| Location | USSR, Moscow |
| This Edition Published | 1971 |
| Pages / Font | 223 pages |
| Price | 51 коп. |
| Chapters | И. Левидова. Предисловие Между двумя войнами Арна Бонтан Негр говорит о жатве. Перевод А. Ибрагимова Южная плантация. Перевод Г. Бена Пробиваем путь солнцу. Перевод И. Левидовой Стерлинг Браун Слим в аду. Перевод В. Британишского Полицейский из южных штатов. Перевод А. Ибрагимова Старый царь Хлопок. Перевод И. Левидовой Зима прошла. Перевод И. Левидовой Он был мужчина. Перевод А. Ибрагимова Джеймс Уэлдон Джонсон Безвестные черные барды. Перевод В. Британишского Фентон Джонсон Тетушка Джейн Аллен. Перевод В. Васильева Надоело. Перевод А. Ибрагимова Фрэнк Маршалл Дэвис Роберт Витмор. Перевод А. Ибрагимова Джайлс Джонсон. Перевод А. Ибрагимова Каунти Каллен Случай. Перевод А. Ибрагимова Белой госпоже. Перевод А. Ибрагимова Клод Маккей Изгой. Перевод Г. Бена Ваши двери. Перевод А. Ибрагимова В наше время Лоренс Бенфорд Начало поэмы о том, почему я сжег город. Перевод Г. Бена Гвендолин Брукс Беверлн-Хиллз, Чикаго. Перевод В. Британишского Едоки бобов. Перевод В. Британишского Мы в дружбе со злом. Перевод В. Васильева Слов не надо. Перевод В. Васильева Бездетная женщина. Перевод Б. Британишского «Чикаго Дифендер» посылает своего человека в Литл-Рок. Перевод В. Британишского Баллада о Рудольфе Риде. Перевод Л. Ибрагимова Лерой Джонс Предисловие к двадцатитомной предсмертной записке самоубийцы. Перевод А. Сергеева Посвящается Хетти. Перевод А. Сергеева Для Линды. Перевод Г. Бена Стихи для демократов. Перевод Г. Бена Рэй Дьюрем Просьба ветерана. Перевод Г. Бена Ты знаешь, Джо... Перевод Г. Бена Награда. Перевод А. Сергеева Я знаю: стих мой слишком прост. Перевод Г. Бена Фрэнк Маршалл Дэвис Мир — это хрупкая чашка. Перевод А. Сергеева Мэри Ивенс Символ общественного положения. Перевод А. Ибрагимова Лесли Морган Ноллинз Креолка. Перевод В. Васильева Анита Скотт Коулмен Колорист. Перевод А. Сергеева Джордж Лав Апрельское солнце в полдень. Перевод А. Сергеева Ричард Райт В стиле хокку. Перевод В. Васильева Конрад Кент Риверс Беззвучный голос Гарлема. Перевод В. Васильева Дадли Рэндалл Букер Т. и доктор Билл. Перевод Г. Бена Наследие. Перевод В. Британишского Люси Смит Лицо нищеты. Перевод А. Сергеева Мелвин Б. Толстон Бывший судья в баре. Перевод В. Васильева Карл Уэндел Хайнс, младший Джаз-поэма. Перевод А. Сергеева Кальвин Хернтон Дальний стук барабана. Перевод А. Сергеева М. Карл Холман Песня. Перевод В. Васильева Лэнгстон Хьюз Моление. Перевод А. Ибрагимова Жизнь прекрасна. Перевод В. Британишского Рассвет в Алабаме. Перевод Т. Злобиной Тем, кто избил Роланда Хейса. Перевод В. Васильева Ку-клукс-клан. Перевод Г. Усовой Спиричуэлс. Перевод И. Левидовой Рай. Перевод И. Левидовой Заметки о коммерческом театре. Перевод Г. Бена Демократия. Перевод Г. Бена Для вас — мадам. Перевод И. Левидовой Разговор с хозяйкой. Перевод И. Комаровой Рассказ о несостоявшемся замужестве. Перевод И. Комаровой Миссисипи. Перевод А. Ибрагимова Черная пантера. Перевод А. Ибрагимова Гость за столом. Перевод А. Ибрагимова Без объявления войны. Перевод А. Ибрагимова Джеймс А. Эманьюэл Лесной дом. Перевод А. Сергеева Выше, блюз. Перевод А. Сергеева Не спеши. (Стихотворение Лэнгстона Хьюза), Перевод В. Британишского Биографические справки И. Левидовой |
| Notes | Сдано в набор 18/XI 1970 г. Подписано к печати 24/VI 1971 г. Бумага типогр. № 1. 84x108 1/64—3,5 печ. л. 5,88 усл. печ. л. 4,292 уч.-изд. л. Тираж 25 000 экз. Заказ 8456 Издательство «Художественная литература» Москва, Б-66, Ново-Басманная, 19 Типография № 5 Главполиграфпрома Комитета по печати при Совете Министров СССР Москва, Мало-Московская, 21 |
Added by phasics · Last edited by auboisdormant














