Кубинские народные сказки
| Publisher | Художественная Литература |
| Editor | Евгения Михайловна Лысенко, Г. Полонская |
| Art Director/Editor | Д. Ермоленко |
| Technical Editor | Ж. А. Примак |
| Corrector | А. Ухина |
| Illustrator | Francisco Rivero, Munos Bach |
| Translated by | Н. Горская, Е. Колчина, Евгения Михайловна Лысенко |
| Compiled by | Н. Булгакова, Samuel Feijóo |
| Format | Hardback |
| Language | Russian |
| Location | USSR |
| This Edition Published | 1980 |
| Pages / Font | 296 pages |
| Price | 2 р. 00 к. |
| Chapters | Н. Булгакова. Предисловие, стр. 5-13 Добрый парень (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 17-23 Семицветный конь (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 24-34 Хуан Медведь (сказка, перевод Н. Горской), стр. 35-55 Как изгнали принцессу за то, что она любила своего отца больше, чем соль (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 56-59 Приключения моряка (сказка, перевод Е. Лысенко), стр. 60-73 Девица с золотым гребнем (сказка, перевод Е. Лысенко), стр. 74-84 Козни дьявола (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 85 Шурин дьявола (сказка, перевод Н. Горской), стр. 86-89 Силач (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 90-95 Хуан-лентяй и черт (сказка, перевод Е Лысенко), стр. 96-100 Черт и Хуан Канкан состязаются в пении (сказка, перевод Н. Горской), стр. 101-103 Кто съел баранью печенку (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 104-114 Дурак, который хотел жениться на принцессе (сказка, перевод Н. Горской), стр. 115-123 Черепаха и черт (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 124-126 Дурак, который говорил стихами (сказка, перевод Н. Горской), стр. 127-129 Сказка, которая не кончается (сказка, перевод Н. Горской), стр. 130-131 Сказка о великом лентяе (сказка, перевод Е. Лысенко), стр. 132-135 Танец безголовых (сказка, перевод Е. Лысенко), стр. 136-142 Агути и маха (сказка, перевод Е Лысенко), стр. 143-145 Неблагодарный осел (сказка, перевод Е Колчиной), стр. 146-148 Приключения козла и кота (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 149-157 Почему у черепахи панцирь квадратиками (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 158-160 Олень и черепаха (сказка, перевод Н. Горской), стр. 161-163 Как черепаха лечила себя песней (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 164 Спор черепахи с медведем (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 165-167 Старые вороны (сказка, перевод Е. Лысенко), стр. 168-172 Как слон и лев путешествовали (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 173-174 Филин и сова (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 175-176 Конь, ставший поэтом (сказка, перевод Н. Горской), стр. 177-179 Бык-поэт (сказка, перевод Н. Горской), стр. 180-181 Почему собака ненавидит агути (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 182-183 Спор хозяина с собакой (сказка, перевод Н. Горской), стр. 184-187 Почему негры черные (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 188-189 Бедный и богатый (сказка, перевод Е. Колчиной) стр. 190-191 Судя по тому, что я вижу... (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 192-193 Судья-поэт (сказка, перевод Н. Горской), стр. 194 Поэт Пласидо в Тринидаде (сказка, перевод Н. Горской), стр. 195-196 Мудрый врач (сказка, перевод Н. Горской), стр. 197 Обходительный торговец (сказка, перевод Н. Горской), стр. 198 Ничего нет проще (сказка, перевод Е. Лысенко), стр. 199-200 Первый раз (сказка, перевод Е. Лысенко), стр. 201-202 За круглым столом (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 203 Плохой хозяин (сказка, перевод Н. Горской), стр. 204 В рабстве (сказка, перевод Н. Горской), стр. 205 Как жестокий хозяин искупил свои грехи (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 206-208 Негр-невольник и слиток золота (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 209-210 Негр и индеец (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 211-213 Негр, белый и олень сорокарогий (сказка, перевод Е. Лысенко), стр. 214-216 Загадка, которую придумал негр (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 217 Негр и самолет (сказка, перевод Н. Горской), стр. 218-220 Балтасаров пир (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 221 Ружье Амбросио (сказка, перевод Е. Колчиной) стр. 222-223 Хитрец Педро (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 224-225 Хитрый галисиец (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 226-227 Дух противоречия (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 228 Хладнокровный островитянин (сказка, перевод Н. Горской), стр. 229 Раки в подарок (сказка, перевод Н. Горской), стр. 230-231 Глупый островитянин (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 232 Ребеночек островитянки (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 233-234 Сказка про обжору (сказка, перевод Н. Горской), стр. 235 Спорщики (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 236-238 Возчик-обжора (сказка, перевод Н. Горской), стр. 239 Куба и одиннадцать тысяч дев (сказка, перевод Н. Горской), стр. 240-241 Франсиско в церкви (сказка, перевод Н. Горской), стр. 242-243 Священник на закорках (сказка, перевод Н. Горской), стр. 244-245 Глупый парень и святой Антоний (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 246-249 Падение (сказка, перевод Н. Горской), стр. 250 Нет худа без добра (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 251-252 Иногда полезно казаться глухим (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 253-254 Гусманова маланга (сказка, перевод Н. Горской), стр. 255 Эстанислао и его конь (сказка, перевод Н. Горской), стр. 256-257 Драчуны (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 258 Студенты и хитрый солдат (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 259-260 Зазнайка (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 261-262 Как негр выручил хвастунишку хозяина (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 263-264 Хитрый гаитянин (сказка, перевод Н. Горской), стр. 265 Избавился (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 267 Как крестьянин не заплатил за яичницу (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 268-269 Любящая жена (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 270-271 Улицы Камагуэя и бычки (сказка, перевод Н. Горской), стр. 272-273 Откуда пошло название "Кохимар"? (сказка, перевод Н. Горской), стр. 274-275 Долг с покойника (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 276-281 Ходячая тыквенная грядка (сказка, перевод Н. Горской), стр. 282-284 Собака, которая бегала вверх лапами (сказка, перевод Н. Горской), стр. 285-286 Голубь святого Лазаря (сказка, перевод Н. Горской), стр. 287-288 Примечания, стр 289-290 |
Added by Melory
