Р. Л. Стивенсон: Собрание сочинений в пяти томах

Р. Л. Стивенсон: Собрание сочинений в пяти томах

BookSt. Ives: Being The Adventures of a French Prisoner in England
EditorТатьяна Алексеевна Озерская, Ирина Гавриловна Гурова, Михаил Александрович Зенкевич, Инна Максимовна Бернштейн
PublisherПравда
IllustratorСавва Григорьевич Бродский
Editor of PublicationsМихаил Васильевич Урнов
Afterword byДмитрий Михайлович Урнов
Translated byРаиса Ефимовна Облонская, Инна Максимовна Бернштейн, Осип Борисович Румер, Игнатий Михайлович Ивановский, Константин Бальмонт, Валерий Яковлевич Брюсов, Андрей Яковлевич Сергеев, Юргис Казимирович Балтрушайтис, Владислав Фелицианович Ходасевич, Николай Корнеевич Чуковский, Самуил Яковлевич Маршак, Мария Иосифовна Кан
Printed byОрдена Ленина И Ордена Октябрьской Революции Типография Газеты "Правда" Имени В. И. Ленина
Designed byСавва Григорьевич Бродский, Игорь Семенович Клейнард
Technical EditorА. И. Шагарина
Publisher SeriesБиблиотека "Огонек"
FormatHardback
LanguageRussian
LocationMoscow
This Edition Published1967
Pages / Font558 pages
Price90 к.
Volume Number5
ChaptersСент-Ив.Перевод Р. Облонской, стр. 5 Уир Гермистон. Перевод И. Бернштейн, стр. 371 Д. Урнов. "Уир Гермистон", стр. 485 Стихи и баллады Из сборника "Детских цветник стихов" Зимой и летом. Перевод О. Румера, стр. 491 Дождь. Перевод О. Румера, стр. 491 Бурная ночь. Перевод Игн. Ивановского, стр. 492 На пароходе. Перевод О. Румера, стр. 492 Куда уплывает челнок? Перевод К. Бальмонта, стр. 492 Страна кровати. Перевод В. Брюсова, стр. 493 Моя тень. Перевод Игн. Ивановского, стр. 493 Перед сном. Перевод А. Сергеева, стр. 494 Марш. Перевод Игн. Ивановского, стр. 495 Моя постель — ладья. Перевод Ю. Балтрушайтиса, стр. 495 Мои сокровища. Перевод В. Брюсова, стр. 496 Город из деревяшек. Перевод В. Брюсова, стр. 496 Вычитанные страны. Перевод Вл. Ходасевича, стр. 497 Молчаливый солдатик. Перевод Игн. Ивановского, стр. 498 Из сборника "Подлесок" Путевая песня. Перевод А. Сергеева, стр. 499 Прекрасный дворец. Перевод А. Сергеева, стр 500 Завещание. Перевод А. Сергеева, стр. 500 Гадалка. Перевод А. Сергеева, стр. 501 Бродяга. Перевод Н. Чуковского, стр. 501 Там, в горах. Перевод А. Сергеева, стр. 502 Песня. Перевод А. Сергеева, стр. 503 Баллады Вересковый мед. Перевод С. Маршака, стр. 504 Рождество в море. Перевод А. Сергеева, стр. 507 Статьи Воспоминания о самом себе. Перевод М. Кан, стр. 511 В защиту независимости буров. Перевод Р. Облонской, стр.532 Нравственная сторона литературной профессии. Перевод Р. Облонской, стр.534 Книги оказавшие на меня влияние. Перевод Р. Облонской, стр. 545 Как возник "Владетель Баллантрэ". Перевод Р. Облонской, стр. 552 Алфавитный указатель произведений Р. Л. Стивенсона, включённых в 1-5 тома Собрания сочинений, стр. 556
NotesПодписано к печати 30/XI 1967 г. Форм. бум. 84х108 1/32. Объем 30,87 усл. печ. л. 32,84. уч.-изд. л. Тираж 300 000 экз. Изд. № 2147. Заказ № 2091. Индекс 70678. In this last volume there are a selection of poems which are part of A Child's Garden of Verses collection and of Underwoods collection. However the poem "In the highlands, in the country places" (rus. Там, в горах) does not appear in the aforementioned collections (at least I didn't manage to find a confirmation). Aslo the volume includes several articles for which I provided works pages, except the one titled "Воспоминания о самом себе", because I didn't find an English text. There is only one web-site asserting it's "The Education of an Engineer: More Random Memories", but the content of the latter one is completely different from the article imprinted in the book.
Added by nickist420