Подарок тролля
| Book | Keiserens nye Klæder |
| Editor | Э. Г. Растатурина |
| Publisher | Карелия |
| Illustrator | Михаил Бычков |
| Contributing Writer | Hans Christian Andersen, Harald Bergstedt, Ib Spang Olsen, Zacharias Topelius, Hilla Sula Tawaststjerna, Anni Swan, Tove Jansson, August Strindberg, Selma Lagerlöf, Hjalmar Bergman, Anna Wahlenberg, Elsa Beskow, Helena Nyblom, Helge Kjellin, Cyrus Granér, Elisabeth Björklund, Alfred Smedberg, Astrid Lindgren, Gudrun Ericsson, Einar Nerman, Regine Normann, Zinken Hopp, Thorbjørn Egner, Alf Prøysen |
| Corrector | Л. Т. Дмитриева |
| Translated by | Людмила Юльевна Брауде, Нина Константиновна Белякова, Анна Васильевна Ганзен, Матвей Григорьевич Тевелев, Елена Соловьева, Инна Павловна Стреблова, В. Андрианова (2), Б. Винер, Д. Закс, В. Лемесов |
| Art Director/Editor | И. Г. Карт |
| Technical Editor | И. А. Ладвинская |
| Compiled by | Людмила Юльевна Брауде |
| Format | Hardback |
| Language | Russian |
| Location | Petrozavodsk, Russia |
| This Edition Published | 1993 |
| Pages / Font | 494 pages |
| ISBN | 5-7545-0616-3 |
| Chapters | Людмила Брауде. Среди домовых и троллей (предисловие), стр. 5-19 Сказки писателей Дании Ганс Христиан Андерсен. Новое платье короля (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 23-27 Ганс Христиан Андерсен. Истинная правда (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 28-30 Харальд Бергстед. А мне какое дело? (сказка, перевод М. Тевелева), стр. 31-38 Иб Спанг Ольсен. Болотница пиво варит (сказка, перевод М. Тевелева), стр. 39-45 Сказки писателей Финляндии Сакариас Топелиус. Как портной пришил Финляндию к Швеции (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 49-59 Сакариас Топелиус. Принцесса Линдагуль (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 59-76 Сакариас Топелиус. Старый домовой из Абоского замка (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 77-95 Хилья Сулла Тавасшерна. Ручей (сказка, перевод Н. Беляковой), стр. 96-98 Анни Сван. Бельчонок и ёлочка (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 99-107 Туве Янссон. Страшная история (сказка, перевод Е. Соловьёвой), стр. 108-116 Туве Янссон. Хемуль, который любил тишину (сказка, перевод Е. Соловьёвой), стр. 117-130 Туве Янссон. Дитя-невидимка (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 130-140 Туве Янссон. Повесть о самом последнем в мире драконе (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 140-151 Сказки писателей Швеции Август Стриндберг. Девочка Голубянка находит золотой цветень (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 155-162 Сельма Лагерлёф. Подменыш (рассказ, перевод Л. Брауде), стр. 163-179 Яльмар Бергман. До чего ж люди трусливы! (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 180-191 Анна Валенберг. Подарок тролля (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 192-198 Анна Валенберг. Кожаный мешок (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 199-208 Эльсе Бесков. Домовой в витрине (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 209-218 Эльсе Бесков. Девочка с цветущими волосами (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 219-233 Эльсе Бесков. Как троллиха стирала королю бельё (сказка, перевод Н. Беляковой), стр. 233-245 Хелена Нюблум. Как мальчик нашел друзей (сказка, перевод И. Стребловой), стр. 246-266 Хельге Челлин. Сказка про лося Скутта и принцессу Тувстарр (сказка, перевод Н. Беляковой), стр. 267-275 Сирус Гранер. Сказка про четырех троллей-великанов и маленького Вилля-подпаска (сказка, перевод Н. Беляковой), стр. 276-289 Элисабет Бьёрклунд. Золотые ключики (сказка, перевод Н. Беляковой), стр. 290-302 Альфред Смедберг. Семь желаний (сказка, перевод Е. Соловьёвой), стр. 303-312 Астрид Линдгрен. Крошка Нильс Карлсон (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 313-325 Астрид Линдгрен. В Стране Между Светом И Тьмой (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 325-334 Астрид Линдгрен. Веселая кукушка (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 334-339 Астрид Линдгрен. Петер и Петра (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 340-345 Астрид Линдгрен. Мирабель (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 345-351 Астрид Линдгрен. Принцесса, не желавшая играть в куклы (сказка, перевод Е. Соловьёвой), стр. 351-356 Астрид Линдгрен. Нет разбойников в лесу! (сказка, перевод Е. Соловьёвой), стр. 357-364 Астрид Линдгрен. Солнечная полянка (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 365-376 Астрид Линдгрен. Стук-постук (сказка, перевод И. Стребловой), стр. 376-385 Астрид Линдгрен. Звенит ли моя липа, поет ли мой соловушка... (сказка, перевод И. Стребловой), стр. 385-395 Астрид Линдгрен. Рыцарь Нильс из Дубовой рощи (сказка, перевод Н. Беляковой), стр. 395-412 Астрид Линдгрен. Эльфа и носовой плоточек (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 412-417 Гудрун Эрикссон. Как Воскресенье захотело стать Понедельником (сказка, перевод В. Андриановой), стр. 418-423 Гудрун Эрикссон. Красные снежинки (сказка, перевод Б. Винер), стр. 423-427 Эйнар Нерман. Свадьба в Собачьем городке (сказка, перевод Д. Закса), стр. 428-433 Эйнар Нерман. Рождественский поросёнок, который так и не стал рождественским поросёнком (сказка, перевод Д. Закса), стр. 433-437 Сказки писателей Норвегии Регине Нурман. Козёл-Круторог (сказка, перевод И. Стребловой), стр. 441-449 Регине Нурман. Сын водяного (сказка, перевод И. Стребловой), стр. 449-456 Регине Нурман. Про бабку, которая ни в чём меры не знала (сказка, перевод И. Стребловой), стр. 456-460 Синкен Хопп. Мыльные пузыри (сказка, перевод В. Лемесова), стр. 461-470 Турбьёрн Эгнер. Кариус и Бактериус (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 471-481 Алф Прёйсен. Шляпа Петера Ульсона (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 482-485 Людмила Брауде. Справки об авторах, стр. 486-490 |
| Notes | Сдано в набор 28.10.92. Подписано в печать 16.12.92. Формат 60х84/16. Бумага типогр. № 2. Гарнитура обыкнов. новая. Печать офсетная. Усл печ. л. 28,83. Усл. кр.-отт. 59,52. Уч.-изд л. 25,11. Тираж 100 000 (1-й зав. -1-50 000) экз. Зак. 3134. Изд № 64 С 70 |
Added by Melory
