Los Cantos De Maldoror

Los Cantos De Maldoror

BookLes Chants de Maldoror
Translated byÁngel Pariente
Foreword byÁngel Pariente
Notes byÁngel Pariente
PublisherAlianza Editorial, S. A.
CompositionGrupo Anaya, S.A.
Cover/Jacket Design byAlianza Editorial
Cover photoDavid Friedrich, Monje Mirando Al Mar
FormatPaperback
LanguageSpanish
LocationSpain
This Edition Published2009
Pages / Font304 pages
ISBN978-84-206-6345-6
Other3465726
Barcode9788420663456
Chapters-Canto Primero -Canto Segundo -Canto Tercero -Canto Cuarto -Canto Quinto -Canto Sexto
NotesSize: 11 x 17.5 cm Obra incomprendida en su tiempo, LOS CANTOS DE MALDOROR surgieron en una época especialmente fértil e importante de las letras francesas y universales: Baudelaire acababa de publicar «Las flores del mal» (L 5534) y «Los paraísos artificiales»; Rimbaud sus «Iluminaciones» y «Una temporada en el infierno» (L 5583); Flaubert, «Madame Bovary» (L 5537); Zola, Victor Hugo y Verlaine escribían, publicaban y provocaban. Este libro singular, desmesurado, impactante siempre, que alumbró en su breve vida Isidore Ducasse (1846-1870), autotitulado conde de LAUTRÉAMONT, recorre sin trabas los abismos y las cumbres de la imaginación y la fantasía más exacerbadas, de tal modo que no es de extrañar que los primeros que lo reivindicaran, cincuenta años después de su aparición, fueran los surrealistas, quienes vieron en él una expresión precursora del espíritu que los animaba. La multitud y variedad de valoraciones que ha merecido desde entonces –de las que Ángel Pariente, impecable traductor del texto, nos da una ilustradora muestra en el prólogo que encabeza el volumen– dejan traslucir una cosa cierta: los «Cantos» pueden suscitar diversas emociones, pero nunca indiferencia.
Added by Dobletapia · Last edited by auboisdormant